法語口語考試技巧有哪些
發(fā)布者:網(wǎng)上發(fā)布
??法語同其他語言一樣,它是一門學(xué)問。要做到精通,并非易事。法語同其他語言一樣,它又是一種交際工具,所以特別對初學(xué)者來講,正確使用法語是一種技能,這種技能只能在語言的反復(fù)應(yīng)用實踐中得到鍛煉與提高,下面是小編為大家?guī)淼姆ㄕZ口語考試技巧,希望對大家有所幫助,接下來讓我們一起來了解一下吧。
??法語口語練習(xí)的技巧
??第*,如何用法文簡單界定一個東西的技巧。法國人和法國人交談80%是想告訴對方這個事物是什么。我們的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結(jié)構(gòu)卻只停留在一個水平上。因為中國傳統(tǒng)教學(xué)模式?jīng)]有教會學(xué)生表達思想的技巧。
??第二,如果已經(jīng)學(xué)會界定,但理解還有偏差,那就要訓(xùn)練用不同的方式解釋同一事物。一種表達式對方不懂,語國家人會尋找另一種表達式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。這就要多做替換練習(xí)。傳統(tǒng)的教學(xué)方法也做替換練習(xí),但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個表達式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。
??第三,我們必須學(xué)會法國人怎樣描述東西。從描述上來講,由于中西的文化不同會產(chǎn)生很大的差異。我們描述東西無法乎把它放在時間和空間兩個坐標上去描述。法國人對空間的描述總是由內(nèi)及法,由里及表。而中國人正好相反。從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,往往最后說的那個地方是*重要的。法國人在時間的描述上先把*重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,法國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和法國人在時間描述上的巨大差別。
??法語口語的練習(xí)技巧
??1 如果已經(jīng)學(xué)會界定,但理解還有偏差,那就要訓(xùn)練用不同的方式解釋同一事物。一種表達式對方不懂,語國家人會尋找另一種表達式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。這就要多做替換練習(xí)。傳統(tǒng)的教學(xué)方法也做替換練習(xí),但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個表達式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。
??2 我們必須學(xué)會法國人怎樣描述東西。從描述上來講,由于中西的文化不同會產(chǎn)生很大的差異。我們描述東西無法乎把它放在時間和空間兩個坐標上去描述。法國人對空間的描述總是由內(nèi)及法,由里及表。而中國人正好相反。從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,往往最后說的那個地方是*重要的。法國人在時間的描述上先把*重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,法國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和法國人在時間描述上的巨大差別。
??如何自學(xué)法語口語
??1 法語之所以被稱為是世界上*美的語言,是因為它的嚴謹和精確程度是其它語言無法比擬的。這種嚴謹和精確建筑在繁雜的語法、眾多的動詞變位和飄忽的單詞陰陽性等規(guī)則上。這些規(guī)則對初學(xué)者來說無疑是一道高高的門檻。法語入門看上去比較難,并且沒有什么捷徑,但是跨過了這道檻,法語學(xué)習(xí)自然會變得得心應(yīng)手起來。今天,法語學(xué)習(xí)網(wǎng)盤點了一些法語學(xué)習(xí)的經(jīng)驗常識,希望能對剛開始入門的同學(xué)有所幫助。
??2 法語適合自學(xué)嗎
??法語因其嚴謹被認定為世界上*美的語言。但除了其復(fù)雜的語法讓許多人望而卻步之外,語音也是初期比較難跨越的一關(guān)。自學(xué)法語不是沒有可能,因為語音、語法其實都有著一定的規(guī)律性,但要無師自通,自己摸索著跨越這道高高的入門門檻,對于學(xué)習(xí)者的自學(xué)能力和意志力有很高的要求。而且如果您毫無基礎(chǔ),閉門造車對今后長遠的發(fā)展是相當(dāng)不利的,學(xué)得越多,越難糾正。因此,如果您想要更快更好地入門,我們建議借助專業(yè)的力量,可以讓你事半功倍,為今后的學(xué)習(xí)打下扎實的基礎(chǔ)。
??法語口語考試高分的技巧
??1 學(xué)好語音、打好基礎(chǔ),法語語音學(xué)習(xí)采用的方法
??防止用說英語的腔調(diào)來讀法語;法語發(fā)音以優(yōu)雅、莊重見長,沒有雙元音,卷舌音也不象英語那樣“輕浮”。 ② 避免方言的影響。比如 n l 不分等。*好有老師帶一下,便于糾音,當(dāng)然前提是找個好老師。 ② 可以看幾部法語電影、聽聽法語歌曲、法語廣播,不懂沒有關(guān)系,關(guān)鍵是營造一種氛圍,讓你潛意識里對法語語音、語調(diào)有“感覺”,不至于語音發(fā)的太離譜。
??2 中外教材 并用并行
??現(xiàn)行大學(xué)專業(yè)法語的教學(xué)中,都是采用中外兩套教材并行講解的模式的:中文教材主要用于法語的入門、語法的講解,通常按中國人的思維方式來編纂,講解時,便 于理解、易于接受;法語原版教材,則是按照法國人的語言習(xí)慣、思維方式來編制的,你學(xué)到不僅是純正的語音語法,而且能從中對他們的意識形態(tài)、社會文化、思 想觀念等各方面有客觀的理解與體會,這一點對學(xué)語言的人來說是至關(guān)重要的。
??3 教材選擇與使用
??① 盡量用權(quán)威、流行的教材。這樣既便于你學(xué)到純正法語,也便于你在網(wǎng)上與他人交流,學(xué)得教材太偏,很難找到“知音”了。 ② 求優(yōu)不求多的原則。好的教材,中文的、法語原版的各一套就夠,其余的充其量只能作為一種參考,不宜平均用力。 供選擇的常見教材: 國內(nèi)版 ① 中文:《法語》(外研社)——法語專業(yè)學(xué)生的通用課本(共4冊),一般愛好者學(xué)完前兩冊即可。3、4冊基本是法語文學(xué)方面的內(nèi)容。