法語(yǔ)學(xué)習(xí)技巧有哪些
發(fā)布者:網(wǎng)上發(fā)布
??法國(guó)人說(shuō)“如果把英語(yǔ)比做小學(xué)生的話,法語(yǔ)就是博士后”了,雖然有些夸張,但法語(yǔ)的嚴(yán)謹(jǐn)與精確的確是其它語(yǔ)言無(wú)法比擬的。在純正標(biāo)準(zhǔn)的法語(yǔ)中,你很難找到可以玩文字游戲的破綻。這很大一部分原因要?dú)w功于我們學(xué)習(xí)法語(yǔ)時(shí)頭痛不已的各種動(dòng)詞變位,各種記不住名字的時(shí)態(tài),和各種名詞形容詞單復(fù)數(shù)、陰陽(yáng)性的變化。正是這些千奇百怪的規(guī)定,使得法語(yǔ)成為了一門十分嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z(yǔ)言。她的嚴(yán)密性和邏輯性,使得聯(lián)合國(guó)都把一些重要的文件用法語(yǔ)備案。記得當(dāng)初學(xué)法語(yǔ)時(shí)的一頭霧水和一臉懵圈的樣子,今天和大家分享一些學(xué)習(xí)法語(yǔ)的小技巧,希望能對(duì)大家有所幫助!
??1、語(yǔ)音學(xué)習(xí)中應(yīng)該注意的問題:①切忌用英語(yǔ)的腔調(diào)來(lái)讀法語(yǔ);法語(yǔ)發(fā)音以優(yōu)雅、莊重見長(zhǎng),沒有雙元音,卷舌音也不像英語(yǔ)那樣“輕浮”。②避免方言的影響。比如n/l,平翹舌不分等。語(yǔ)音學(xué)習(xí)中建議采用的方法:①找正規(guī)語(yǔ)言機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí),法語(yǔ)語(yǔ)音不適合自學(xué),因?yàn)檎Z(yǔ)音是學(xué)好法語(yǔ)的基礎(chǔ),語(yǔ)音學(xué)不好,會(huì)對(duì)你以后整個(gè)法語(yǔ)學(xué)習(xí)進(jìn)程造成很大的負(fù)面影響。
??②看有字幕的法語(yǔ)電影、聽聽法語(yǔ)歌曲、法語(yǔ)廣播,聽不懂也沒有關(guān)系,關(guān)鍵是感受一下法語(yǔ)的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)與我們平時(shí)接觸的英語(yǔ)的而區(qū)別,讓你潛意識(shí)里對(duì)法語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)有“感覺”,不至于語(yǔ)音發(fā)的太離譜。
??2、實(shí)用合適的教材教材選擇與使用中應(yīng)該注意的問題:①盡量用權(quán)威、正規(guī)、當(dāng)下流行的教材。這樣既便于你學(xué)到純正法語(yǔ),也便于你與他人交流,如果學(xué)得教材太老太偏,那么會(huì)使你脫離當(dāng)下大環(huán)境。要知道,現(xiàn)在的法國(guó)年輕人跟我們一樣,他們也會(huì)有類似“剁手黨”“我可能是個(gè)假人”“誰(shuí)還不是小仙女咋地”之類的俚語(yǔ)和流行語(yǔ),如果你學(xué)得還是很老的教材,那么很難找到“知音”了。②質(zhì)量大于數(shù)量。好的教材,中文的、法語(yǔ)原版的各一套就夠,其余的充其量只能作為一種參考。因?yàn)楦鞣N教材的編撰人不同,各種語(yǔ)法和注釋或有偏差,教材太多,反而會(huì)給初學(xué)者帶來(lái)更多的疑惑。
??3、真正愛上這門語(yǔ)言,愛上法語(yǔ)。我們常說(shuō)“興趣是*好的老師”,學(xué)語(yǔ)言是一件非常有意思的事情,很容易讓人有成就感。當(dāng)你背會(huì)了一個(gè)動(dòng)詞變位,當(dāng)你終于弄清了一個(gè)語(yǔ)法,當(dāng)你終于解開了一道時(shí)態(tài)題,這些都會(huì)讓你覺得比上了王者還有成就感。當(dāng)你從對(duì)法語(yǔ)的一竅不通,到能用法語(yǔ)進(jìn)行和法國(guó)友人進(jìn)行簡(jiǎn)單的問候,慢慢發(fā)展到社區(qū)或者qq群里發(fā)幾篇法語(yǔ)的帖子,買法國(guó)美妝產(chǎn)品時(shí)能知道她們的法語(yǔ)名字,看電影時(shí)逐漸能聽懂一些短句,聽法語(yǔ)歌時(shí)所感受的也不僅限于那優(yōu)美的旋律,這些種種,都會(huì)帶給你不一樣的全新體驗(yàn)!
??4、多讀多看多聽多寫多背跟我們寫作文背名人名言的道理是一樣的,想要出口成章**簡(jiǎn)單有效的辦法就是去聽去背了。很多表達(dá)方法都是固定的,背會(huì)了之后,拿來(lái)就可以隨意用,背一些常用表達(dá)方法,常用句子,諺語(yǔ)俗語(yǔ)之類的都是一些行之有效又可行的方法。
??5、加入一些法語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群,注冊(cè)一些法語(yǔ)學(xué)醫(yī)網(wǎng)站。在這個(gè)網(wǎng)絡(luò)十分發(fā)達(dá)的時(shí)代,學(xué)習(xí)成為了一件非常便捷的事情。當(dāng)你糾結(jié)于一個(gè)十分難以理解的問題時(shí),上網(wǎng)找個(gè)“老師”或“同學(xué)”,可能幾句話就解決了,省時(shí)透徹。法語(yǔ)社區(qū)、法語(yǔ)交流群里,藏龍臥虎,高手很多的,而且大多都是十分樂意去幫助人的,不怕有解決不了的問題。當(dāng)然,他們的解釋或許并不是正確的,這時(shí)候你可以多問幾個(gè)人,比較一下他們的回答,“三人行,必有我?guī)熝伞毕嘈拍愕腻浂簧峥倳?huì)解開內(nèi)心的疑惑!