2017考研英語(yǔ)閱讀復(fù)習(xí)備考:注重背景信息理解
發(fā)布者:網(wǎng)上發(fā)布
2016考研已經(jīng)結(jié)束,經(jīng)歷了一段時(shí)間辛苦的復(fù)習(xí),考研小伙伴們終于可以有時(shí)間好好的放松一下。*關(guān)心這場(chǎng)考試了除了2016考生,還有2017即將準(zhǔn)備考研的學(xué)子。下面結(jié)合對(duì)今年的閱讀真題考試情況的分析,小編將給2017備戰(zhàn)考研的學(xué)子提供一個(gè)閱讀理解復(fù)習(xí)的方向。
今年考查的四篇閱讀文章,有3篇選自2015本年度的外開(kāi),有一篇是2014年的外刊文章,這再一次凸顯了考研閱讀的時(shí)效性特點(diǎn),所以2017備戰(zhàn)考研英語(yǔ)的考生,一定要多閱讀外刊,積累實(shí)事背景信息,有了對(duì)背景信息的了解,很大程度上就可以不受生詞以及長(zhǎng)難句的阻礙了。以英語(yǔ)一閱讀理解的第四篇文章為例,其選自2015年3月發(fā)表在The Atlantic,原文標(biāo)題為"One Way to Phase Out Newspapers: Make Them a Luxury Good",題材屬于社會(huì)生活類(lèi),美國(guó)*著名的《》即將停止印刷報(bào)紙,只保留網(wǎng)絡(luò)版。業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為,與傳統(tǒng)印刷報(bào)紙業(yè)務(wù)相比,在線新聞業(yè)務(wù)將不需基礎(chǔ)設(shè)施或新聞編輯室的支持。除非公司能獲得豐厚的新數(shù)字收入來(lái)源,否則該公司最終不得不改組或精簡(jiǎn)。但是,即使是成功的在線支付收益也不足以維持現(xiàn)有的結(jié)構(gòu)成本。因此公司最終不得不停止出版印刷版報(bào)紙。但是,但三段提出了Peretti對(duì)于取消印刷紙質(zhì)版的觀點(diǎn):他認(rèn)為這可能是個(gè)錯(cuò)誤would be a mistake。他指出《》面臨這一困境的**出路:不是浪費(fèi)時(shí)間退出印刷業(yè),而是應(yīng)該著手進(jìn)行調(diào)整以扭轉(zhuǎn)局面。Peretti says the Times shouldn't waste time getting out of the print business, but only if they go about doing it the right way.他提出的具體方案是使其成為legacy product.
那么Peretti是何許人也?很多同學(xué)會(huì)很疑惑,他是《》的內(nèi)部人士,還是外部人士?這也是閱讀理解的一個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié)。文章第三段有這樣一句話,Overhead may be high and circulation lower, but rushing to eliminate its print edition would be a mistake, says BuzzFeed CEO Jonah Peretti. BuzzFeed是一個(gè)美國(guó)的新聞聚合網(wǎng)站,2006年由喬納·佩雷蒂(Jonah Peretti)創(chuàng)建于美國(guó)紐約,致力于從數(shù)百個(gè)新聞博客那里獲取訂閱源,通過(guò)搜索、發(fā)送信息鏈接,為用戶瀏覽當(dāng)天網(wǎng)上的*熱門(mén)事件提供方便,被稱為是媒體行業(yè)的黨者。
這篇文章摘自《美國(guó)大西洋月刊》The Atlantic ,并非是我們常關(guān)注的《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》,《衛(wèi)報(bào)》。當(dāng)然,即便是我們經(jīng)常閱讀一些外刊,但也在考場(chǎng)上也很難能遇到讀過(guò)的原文。所以對(duì)于2017的考生來(lái)講,大家要做的是擴(kuò)大自己的閱讀范圍,關(guān)心近年來(lái)國(guó)際社會(huì)發(fā)生的新聞事件。有了對(duì)文章背景信息的了解,也會(huì)大大的提升我們閱讀理解的能力。